CAT – KOT:
- Next to nothing – tyle, co kot napłakał
- To play cat and mouse with somebody – bawić się z kimś w kotka i myszkę
DOG – PIES:
- It’s a dog’s life - pieskie życie
- You lucky dog! - szczęściarz z ciebie! Ty szczęściarzu!
- To treat sb like a dog – traktować kogoś jak psa
BEAR- NIEDŹWIEDŹ:
- To be like a bear with a sore head – być złym jak diabli
HORSE – KOŃ:
- Straight from the horse’s mouth – z pierwszej ręki, bezpośrednio
- Horse around (about) – dokazywać
- The horses – wyścigi konne (potocznie)
COW – KROWA:
- Till the cows come home – w nieskończoność
SNAKE – WĄŻ:
- A snake in the grass – podstępna żmija
LION – LEW:
- The lion’s share – lwia część
- The lion’s den – jaskinia lwa
BULL – BYK:
- To take the bull by the horns – chwycić byka za rogi
- To be like a red rag to a bull – działać jak czerwona płachta na byka