<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Język angielski &#187; Słownictwo</title>
	<atom:link href="http://www.ang24.info/temat/slownictwo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ang24.info</link>
	<description>Nauka angielskiego jeszcze nigdy nie była tak prosta....</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Dec 2010 11:01:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Christmas time</title>
		<link>http://www.ang24.info/slownictwo/christmas-time/</link>
		<comments>http://www.ang24.info/slownictwo/christmas-time/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Dec 2010 11:01:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Somerlik_Martyna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Słownictwo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ang24.info/?p=619</guid>
		<description><![CDATA[Midnight Mass &#8211; pasterka Nativity play &#8211; jasełka Santa Claus &#8211; Święty Mikołaj Wish list &#8211; lista życzeń Sleigh &#8211; sanie Present &#8211; prezent Carol &#8211; kolęda Carol singer &#8211; kolędnik Christmas stocking &#8211; skarpeta na prezenty Christmas tree - choinka Bauble &#8211; bombka Bells &#8211; dzwoneczki Lights &#8211; światełka Mistletoe &#8211; jemioła Holly &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Midnight Mass &#8211; </strong>pasterka</p>
<p><strong>Nativity play</strong> &#8211; jasełka</p>
<p><strong>Santa Claus &#8211; </strong>Święty Mikołaj</p>
<p><strong>Wish list</strong> &#8211; lista życzeń</p>
<p><strong>Sleigh</strong> &#8211; sanie</p>
<p><strong>Present</strong> &#8211; prezent</p>
<p><strong>Carol</strong> &#8211; kolęda</p>
<p><strong>Carol singer</strong> &#8211; kolędnik</p>
<p><strong>Christmas stocking</strong> &#8211; skarpeta na prezenty</p>
<p><strong>Christmas tree </strong>- choinka</p>
<p><strong>Bauble</strong> &#8211; bombka</p>
<p><strong>Bells</strong> &#8211; dzwoneczki</p>
<p><strong>Lights</strong> &#8211; światełka</p>
<p><strong>Mistletoe</strong> &#8211; jemioła</p>
<p><strong>Holly</strong> &#8211; ostrokrzew</p>
<p><strong>Poinsettia</strong> &#8211; gwiazda betlejemska</p>
<p><strong>Angel</strong> &#8211; anioł</p>
<p><strong>Reindeer</strong> &#8211; renifer</p>
<p><strong>Christmas Eve</strong> &#8211; Wigilia</p>
<p><strong>Christams Day</strong> &#8211; pierwszy dzień świąt Bożego Narodzenia</p>
<p><strong>Boxing Day</strong> &#8211; drugi dzień świąt Bożego Narodzenia</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ang24.info/slownictwo/christmas-time/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>House &#8211; dom</title>
		<link>http://www.ang24.info/slownictwo/house-dom/</link>
		<comments>http://www.ang24.info/slownictwo/house-dom/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 14:32:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Somerlik_Martyna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Słownictwo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ang24.info/?p=612</guid>
		<description><![CDATA[QUOTATIONS A man travels the world over in search of what he needs and returns home to find it. George Moore The strength of a nation derives from the integrity of the home. Confucius KITCHEN -  kuchnia Cooker hood – okap kuchenny Timer – minutnik Frying pan – patelnia Nut cracker – dziadek do orzechów [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>QUOTATIONS </strong></p>
<p><em>A man travels the world over in search of what he needs and returns home to find it.</em></p>
<p style="text-align: center">George Moore</p>
<p><em><br />
The strength of a nation derives from the integrity of the home.</em></p>
<p align="center">Confucius</p>
<p align="center">
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p><strong>KITCHEN -  kuchnia</strong></p>
<p><strong>Cooker hood</strong> – okap kuchenny</p>
<p><strong>Timer</strong> – minutnik</p>
<p><strong>Frying pan</strong> – patelnia</p>
<p><strong>Nut cracker</strong> – dziadek do orzechów</p>
<p><strong>Corkscrew</strong> – korkociąg</p>
<p><strong>Dish drainer</strong> – suszarka do naczyń</p>
<p><strong>Dishwasher</strong> – zmywarka do naczyń</p>
<p><strong>Mug</strong> – kubek</p>
<p><strong>Bowl</strong> – miska, półmisek</p>
<p><strong>Pot</strong> – garnek</p>
<p><strong>Saucepan</strong> – rondel</p>
<p><strong>Sink</strong> – zlew</p>
<p><strong>Cloth</strong> –ścierka</p>
<p><strong>BATHROOM – łazienka</strong></p>
<p><strong>Soap</strong> – mydło</p>
<p><strong>Sponge</strong> &#8211; gąbka</p>
<p><strong>Tap</strong> – kran</p>
<p><strong>Towel</strong> – ręcznik</p>
<p><strong>Bath</strong> – wanna</p>
<p><strong>Plug</strong> – korek, zatyczka</p>
<p><strong>Shampoo</strong> – szampon</p>
<p><strong>Mirror</strong> – lustro</p>
<p><strong>Hair drier</strong> – suszarka do włosów</p>
<p><strong>Toothpaste</strong> – pasta do zębów</p>
<p><strong>Toothbrush</strong> – szczoteczka do zębów</p>
<p><strong>Toilet</strong>- toaleta</p>
<p><strong>BEDROOM – </strong>sypialnia<strong> </strong></p>
<p><strong>Alarm clock – </strong>budzik<strong> </strong></p>
<p><strong>Pillow – </strong>poduszka<strong> </strong></p>
<p><strong>Blanket – </strong>koc<strong></strong></p>
<p><strong>Duvet – </strong>kołdra<strong></strong></p>
<p><strong>Bedspread – </strong>narzuta<strong></strong></p>
<p><strong>Sheet – </strong>prześcieradło<strong></strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>NURSERY – pokój dziecięcy</strong></p>
<p><strong>Bib – </strong>śliniaczek</p>
<p><strong>Potty – </strong>nocniczek<strong></strong></p>
<p><strong>Walker-</strong> chodzik<strong></strong></p>
<p><strong>Toy- </strong>zabawka<strong></strong></p>
<p><strong>Doll – </strong>lalka<strong></strong></p>
<p><strong>Doll house- </strong>domek dla lalek<strong></strong></p>
<p><strong>Teddy bear – </strong>pluszowy miś<strong></strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>LIVING ROOM – pokój dzienny</strong></p>
<p><strong>TV set – </strong>telewizor</p>
<p><strong>Rug – </strong>dywanik</p>
<p><strong>Armchair</strong> – fotel</p>
<p><strong>Lamp</strong> –lampa</p>
<p><strong>Bookcase</strong> – biblioteczka</p>
<p><strong>Curtains </strong>– zasłony, firanki</p>
<p><strong>Cushion</strong> – poduszka ozdobna<strong></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ang24.info/slownictwo/house-dom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The time &#8211; czas</title>
		<link>http://www.ang24.info/slownictwo/the-time-czas/</link>
		<comments>http://www.ang24.info/slownictwo/the-time-czas/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 13:05:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Słownictwo]]></category>
		<category><![CDATA[dni tygodnia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ang24.info/?p=610</guid>
		<description><![CDATA[a day &#8211; dzień a week &#8211; tydzień a month &#8211; miesiąc a year &#8211; rok the day before yesterday &#8211; przedwczoraj yesterday &#8211; wczoraj today &#8211; dziś tomorrow &#8211; jutro the day after tomorrow &#8211; pojutrze the morning &#8211; rano the midday &#8211; południe (środek dnia) the afternoon &#8211; popołudnie the evening &#8211; wieczór [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>a day &#8211; dzień<br />
a week &#8211; tydzień<br />
a month &#8211; miesiąc<br />
a year &#8211; rok</p>
<p>the day before yesterday &#8211; przedwczoraj<br />
yesterday &#8211; wczoraj<br />
today &#8211; dziś<br />
tomorrow &#8211; jutro<br />
the day after tomorrow &#8211; pojutrze</p>
<p>the morning &#8211; rano<br />
the midday &#8211; południe (środek dnia)<br />
the afternoon &#8211; popołudnie<br />
the evening &#8211; wieczór<br />
the night &#8211; noc<br />
the midnight &#8211; północ</p>
<p><span> <strong>The week &#8211; tydzień</strong></span><br />
Monday &#8211; poniedziałek<br />
Tuesday &#8211; wtorek<br />
Wednesday &#8211; środa<br />
Thursday &#8211; czwartek<br />
Friday &#8211; piątek<br />
Saturday &#8211; sobota<br />
Sunday &#8211; niedziela</p>
<p><span> <strong>The year &#8211; rok</strong></span><br />
January &#8211; styczeń<br />
February &#8211; luty<br />
March &#8211; marzec<br />
April &#8211; kwiecień<br />
May &#8211; maj<br />
June &#8211; czerwiec<br />
July &#8211; lipiec<br />
August &#8211; sierpień<br />
September &#8211; wrzesień<br />
October &#8211; październik<br />
November &#8211; listopad<br />
December &#8211; grudzień</p>
<p><span> <strong>The seasons of the year &#8211; pory roku</strong></span><br />
The Spring &#8211; wiosna<br />
The Summer &#8211; lato<br />
The Autumn &#8211; jesień<br />
The Winter &#8211; zima</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ang24.info/slownictwo/the-time-czas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The body parts &#8211; części ciała</title>
		<link>http://www.ang24.info/slownictwo/the-body-parts-czesci-ciala/</link>
		<comments>http://www.ang24.info/slownictwo/the-body-parts-czesci-ciala/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 13:02:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Słownictwo]]></category>
		<category><![CDATA[części ciała]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ang24.info/?p=607</guid>
		<description><![CDATA[bone &#8211; kość artery &#8211; tętnica vein &#8211; żyła The head &#8211; głowa hair &#8211; włosy brain &#8211; mózg eye &#8211; oko eyebrow &#8211; brew lip &#8211; warga eyelash &#8211; rzęsa mouth &#8211; usta chin &#8211; podbródek ear &#8211; ucho nose &#8211; nos forehead &#8211; czoło cheek &#8211; policzek (część twarzy) face &#8211; twarz neck [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>bone &#8211; kość<br />
artery &#8211; tętnica<br />
vein &#8211; żyła</p>
<p><span> <strong>The head &#8211; głowa </strong></span><br />
hair &#8211; włosy<br />
brain &#8211; mózg<br />
eye &#8211; oko<br />
eyebrow &#8211; brew<br />
lip &#8211; warga<br />
eyelash &#8211; rzęsa<br />
mouth &#8211; usta<br />
chin &#8211; podbródek<br />
ear &#8211; ucho<br />
nose &#8211; nos<br />
forehead &#8211; czoło<br />
cheek &#8211; policzek (część twarzy)<br />
face &#8211; twarz<br />
neck &#8211; szyja<br />
throat &#8211; gardło<br />
larynx &#8211; krtań</p>
<p><span> <strong>The torso &#8211; tułów </strong></span><br />
shoulder &#8211; ramię<br />
chest &#8211; pierś<br />
back &#8211; plecy<br />
abdomen &#8211; brzuch<br />
navel &#8211; pępek<br />
heart &#8211; serce<br />
stomach &#8211; żołądek<br />
lungs &#8211; płuca<br />
liver &#8211; wątroba<br />
<strong><br />
<span> The arm &#8211; ręka </span></strong><br />
elbow &#8211; łokieć<br />
wrist &#8211; nadgarstek<br />
hand &#8211; dłoń<br />
finger &#8211; palec u dłoni</p>
<p><span> The leg &#8211; noga </span><br />
thigh &#8211; udo<br />
knee &#8211; kolano<br />
ankle &#8211; kostka<br />
foot &#8211; stopa<br />
toe &#8211; palec u stopy</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ang24.info/slownictwo/the-body-parts-czesci-ciala/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Food &#8211; jedzenie</title>
		<link>http://www.ang24.info/slownictwo/food-jedzenie/</link>
		<comments>http://www.ang24.info/slownictwo/food-jedzenie/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 13:01:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Słownictwo]]></category>
		<category><![CDATA[jedzenie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ang24.info/?p=605</guid>
		<description><![CDATA[breakfast &#8211; śniadanie lunch &#8211; drugie śniadanie dinner &#8211; obiad supper &#8211; kolacja soup &#8211; zupa fish &#8211; ryba egg &#8211; jajko milk &#8211; mleko meat &#8211; mięso vegetables &#8211; warzywa potatoe &#8211; ziemniak carrot &#8211; marchewka garlic &#8211; czosnek onion &#8211; cebula parsley &#8211; pietruszka tomatoe &#8211; pomidory cucumber &#8211; ogórek lettuce &#8211; sałata [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>breakfast &#8211; śniadanie<br />
lunch &#8211; drugie śniadanie<br />
dinner &#8211; obiad<br />
supper &#8211; kolacja</p>
<p><strong>soup &#8211; zupa</strong><br />
fish &#8211; ryba<br />
egg &#8211; jajko<br />
milk &#8211; mleko<br />
meat &#8211; mięso<br />
<strong><br />
<span> vegetables &#8211; warzywa </span></strong><br />
potatoe &#8211; ziemniak<br />
carrot &#8211; marchewka<br />
garlic &#8211; czosnek<br />
onion &#8211; cebula<br />
parsley &#8211; pietruszka<br />
tomatoe &#8211; pomidory<br />
cucumber &#8211; ogórek<br />
lettuce &#8211; sałata<br />
pepper &#8211; papryka<br />
beetroot &#8211; burak<br />
pea &#8211; groszek<br />
radish &#8211; rzodkiewka<br />
corn &#8211; kukurydza<br />
cabbage &#8211; kapusta<br />
beans &#8211; fasola<br />
lentil &#8211; soczewica</p>
<p><span> <strong>fruit &#8211; owoce </strong></span><br />
banana &#8211; banan<br />
strawberry &#8211; truskawka<br />
woodland strawberry &#8211; poziomka<br />
orange &#8211; pomarańcza<br />
pear &#8211; gruszka<br />
an apple &#8211; jabłko<br />
cherry &#8211; czereśnia<br />
raspberry &#8211; malina<br />
plum &#8211; śliwka<br />
prune &#8211; suszona śliwka<br />
pineapple &#8211; ananas<br />
grapefruit &#8211; grejpfrut</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ang24.info/slownictwo/food-jedzenie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Plants &#8211; Rośliny</title>
		<link>http://www.ang24.info/slownictwo/plants-rosliny/</link>
		<comments>http://www.ang24.info/slownictwo/plants-rosliny/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 13:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Słownictwo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ang24.info/?p=603</guid>
		<description><![CDATA[grass &#8211; trawa weed &#8211; chwast, zielsko herbs &#8211; zioła hay &#8211; siano straw &#8211; słoma cereals &#8211; zboża rice &#8211; ryż corn (maize) &#8211; kukurydza wheat &#8211; pszenica barley &#8211; jęczmień oat &#8211; owies rye &#8211; żyto trees &#8211; drzewa tree &#8211; drzewo apple tree &#8211; jabłoń pear tree &#8211; grusza maple &#8211; klon [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>grass &#8211; trawa<br />
weed &#8211; chwast, zielsko<br />
herbs &#8211; zioła<br />
hay &#8211; siano<br />
straw &#8211; słoma</p>
<p><span> <strong>cereals &#8211; zboża</strong></span><br />
rice &#8211; ryż<br />
corn (maize) &#8211; kukurydza<br />
wheat &#8211; pszenica<br />
barley &#8211; jęczmień<br />
oat &#8211; owies<br />
rye &#8211; żyto</p>
<p><span> <strong>trees &#8211; drzewa</strong></span><br />
tree &#8211; drzewo<br />
apple tree &#8211; jabłoń<br />
pear tree &#8211; grusza<br />
maple &#8211; klon<br />
birch &#8211; brzoza<br />
oak &#8211; dąb<br />
beech &#8211; buk<br />
aspen &#8211; osika<br />
poplar &#8211; topola<br />
fir &#8211; jodła<br />
pine &#8211; sosna</p>
<p><span> <strong>flowers &#8211; kwiaty</strong></span><br />
flower &#8211; kwiat<br />
rose &#8211; róża<br />
tulip &#8211; tulipan<br />
orchid &#8211; storczyk<br />
sunflower &#8211; słonecznik<br />
daisy &#8211; stokrotka<br />
iris &#8211; irys<br />
dianthus  &#8211; goździk</p>
<p><span> <strong>herbs &#8211; zioła</strong></span><br />
marjoram &#8211; majeranek<br />
sweet basil &#8211; bazylia<br />
dill &#8211; koperek<br />
thyme &#8211; tymianek<br />
rosmarinus &#8211; rozmaryn</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ang24.info/slownictwo/plants-rosliny/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Animals &#8211; zwierzęta</title>
		<link>http://www.ang24.info/slownictwo/animals-zwierzeta/</link>
		<comments>http://www.ang24.info/slownictwo/animals-zwierzeta/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 12:59:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Słownictwo]]></category>
		<category><![CDATA[zwierzęta]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ang24.info/?p=601</guid>
		<description><![CDATA[birds &#8211; ptaki a dove &#8211; gołąb a hen &#8211; kura a duck &#8211; kaczka a turkey &#8211; indyk mammals &#8211; ssaki a man (a human) &#8211; człowiek a cat &#8211; kot a dog &#8211; pies a horse &#8211; koń a mouse &#8211; mysz a rat &#8211; szczur a cat &#8211; krowa a bull &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span>birds &#8211; ptaki</span></strong><br />
a dove &#8211; gołąb<br />
a hen &#8211; kura<br />
a duck &#8211; kaczka<br />
a turkey &#8211; indyk<br />
<strong><br />
<span> mammals &#8211; ssaki</span></strong><br />
a man (a human) &#8211; człowiek<br />
a cat &#8211; kot<br />
a dog &#8211; pies<br />
a horse &#8211; koń<br />
a mouse &#8211; mysz<br />
a rat &#8211; szczur<br />
a cat &#8211; krowa<br />
a bull &#8211; byk<br />
a pig &#8211; świnia<br />
a rabbit &#8211; królik<br />
a hare &#8211; zając<br />
a fox &#8211; lis<br />
a goat &#8211; koza<br />
a sheep &#8211; owca<br />
a wolf &#8211; wilk<br />
a donkey &#8211; osioł<br />
a hedgehog &#8211; jeż<br />
a monkey &#8211; małpa<br />
a bear &#8211; niedżwież<br />
a tiger &#8211; tygrys<br />
a lion &#8211; lew<br />
a squirrel &#8211; wiewiórka<br />
a giraffe &#8211; żyrafa</p>
<p><span> <strong>insects &#8211; owady</strong></span><br />
a cockroach &#8211; karaluch<br />
a fly &#8211; mucha<br />
a mosquito &#8211; komar<br />
a butterfly &#8211; motyl<br />
a bee &#8211; pszczoła<br />
a hornet &#8211; szerszeń<br />
a spider &#8211; pająk<br />
a ladybug &#8211; biedronka</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ang24.info/slownictwo/animals-zwierzeta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JEDNO SŁOWO, WIELE MOŻLIWOŚCI &#8211; ZWIERZĘTA</title>
		<link>http://www.ang24.info/slownictwo/jedno-slowo-wiele-mozliwosci-zwierzeta/</link>
		<comments>http://www.ang24.info/slownictwo/jedno-slowo-wiele-mozliwosci-zwierzeta/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2010 16:58:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Somerlik_Martyna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Słownictwo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ang24.info/?p=549</guid>
		<description><![CDATA[CAT – KOT: Next to nothing – tyle, co kot napłakał To play cat and mouse with somebody – bawić się z kimś w kotka i myszkę DOG – PIES: It’s a dog’s life - pieskie życie You lucky dog! -  szczęściarz z ciebie! Ty szczęściarzu! To treat sb like a dog &#8211; traktować kogoś [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="text-decoration: underline;">CAT – KOT:</span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> </span></p>
<ul>
<li><strong>Next to nothing – </strong>tyle, co kot napłakał</li>
<li><strong>To      play cat and mouse with somebody – </strong>bawić się z kimś w kotka i myszkę</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">DOG – PIES:</span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> </span></p>
<ul>
<li><strong>It’s a dog’s life -</strong> pieskie życie</li>
<li><strong>You lucky dog!</strong> -       szczęściarz z ciebie! Ty szczęściarzu!</li>
<li><strong>To treat sb like a dog &#8211; </strong> traktować kogoś jak psa</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">BEAR- NIEDŹWIEDŹ:</span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> </span></p>
<ul>
<li><strong>To be like a bear with a sore      head</strong> – być złym      jak diabli</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">HORSE – KOŃ:</span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> </span></p>
<ul>
<li><strong>Straight from the horse’s mouth</strong> &#8211; z pierwszej ręki, bezpośrednio</li>
<li><strong>Horse around (about) – </strong>dokazywać</li>
<li><strong>The horses –</strong> wyścigi konne (potocznie)</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">COW – KROWA:</span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> </span></p>
<ul>
<li><strong>Till the cows come home</strong> &#8211; w nieskończoność</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">SNAKE – WĄŻ:</span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> </span></p>
<ul>
<li><strong>A snake in the grass</strong> –      podstępna żmija</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">LION – LEW:</span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> </span></p>
<ul>
<li><strong>The lion’s share</strong> –      lwia część</li>
<li><strong>The lion’s den </strong>– jaskinia      lwa</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">BULL – BYK:</span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> </span></p>
<ul>
<li><strong>To take the bull by the horns</strong> &#8211; chwycić byka za rogi</li>
<li><strong>To be like a red rag to a bull</strong> &#8211; działać jak czerwona płachta na byka</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ang24.info/slownictwo/jedno-slowo-wiele-mozliwosci-zwierzeta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JEDNO SŁOWO, WIELE MOŻLIWOŚCI – KOLORY CZ. I</title>
		<link>http://www.ang24.info/slownictwo/jedno-slowo-wiele-mozliwosci-%e2%80%93-kolory-cz-i/</link>
		<comments>http://www.ang24.info/slownictwo/jedno-slowo-wiele-mozliwosci-%e2%80%93-kolory-cz-i/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Apr 2010 19:57:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Somerlik_Martyna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Słownictwo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ang24.info/?p=544</guid>
		<description><![CDATA[WHITE – BIAŁY: As white as a sheet – blady jak ściana Whiter than white – bez skazy To swear black was white – upierać się przy swoim BLUE – NIEBIESKI: To feel blue – być smutnym To have the blues – mieć chandrę To vanish into the blue – zniknąć bez śladu PINK – [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="text-decoration: underline">WHITE – BIAŁY:</span></strong></p>
<ul>
<li><strong>As white as a sheet – </strong>blady jak ściana</li>
<li><strong>Whiter than white –</strong> bez skazy</li>
<li><strong>To swear      black was white – </strong>upierać się przy swoim</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">BLUE – NIEBIESKI:</span></strong></p>
<ul>
<li><strong>To feel blue</strong> – być smutnym</li>
<li><strong>To have the blues</strong> – mieć chandrę</li>
<li><strong>To vanish into the blue</strong> – zniknąć bez śladu</li>
</ul>
<p><strong><span style="text-decoration: underline"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">PINK – RÓŻOWY:</span></strong></p>
<ul>
<li><strong>To be in the pink</strong> – być w świetnej formie</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">GREEN – ZIELONY:</span></strong></p>
<ul>
<li><strong>To have      green fingers </strong>– znać się na roślinach, mieć dobrą rękę do roślin, znać      się na ogrodnictwie</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">BLACK – CZARNY:</span></strong></p>
<ul>
<li><strong>As black as coal </strong>– czarny jak węgiel<strong> </strong></li>
<li><strong>To black      somebody’s eye – </strong>podbić komuś oko<strong></strong></li>
</ul>
<p><strong><span style="text-decoration: underline"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">YELLOW – ŻÓŁTY:</span></strong></p>
<ul>
<li><strong>Yellow fever      – </strong>żółta febra<strong> </strong></li>
<li><strong>Yellow –      belly – </strong>cykor, tchórz<strong> </strong></li>
<li><strong>Yellow press      – </strong>prasa brukowa<strong> </strong></li>
</ul>
<p><strong><span style="text-decoration: underline"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline"> </span></strong></p>
<p><strong> </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ang24.info/slownictwo/jedno-slowo-wiele-mozliwosci-%e2%80%93-kolory-cz-i/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>EASTER – WIELKANOC</title>
		<link>http://www.ang24.info/slownictwo/easter-%e2%80%93-wielkanoc/</link>
		<comments>http://www.ang24.info/slownictwo/easter-%e2%80%93-wielkanoc/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Apr 2010 19:16:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Somerlik_Martyna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Słownictwo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ang24.info/?p=541</guid>
		<description><![CDATA[Słownictwo związane z Wielkanocą ENGLISH WORD POLISH WORD Shrove Tuesday ostatki Ash Wednesday Popielec Lent Wielki Post Palm Sunday Niedziela Palmowa Holy Week Wielki Tydzień Good Friday Wielki Piątek Easter Sunday niedziela wielkanocna Easter Monday lany poniedziałek Easter bunny zajączek wielkanocny Happy Easter Wesołych Świąt]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Słownictwo związane z Wielkanocą</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="307" valign="top">
<p align="center"><strong>ENGLISH WORD</strong></p>
</td>
<td width="307" valign="top">
<p align="center"><strong>POLISH WORD</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Shrove Tuesday</p>
</td>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">ostatki</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Ash Wednesday</p>
</td>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Popielec</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Lent</p>
</td>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Wielki Post</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Palm Sunday</p>
</td>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Niedziela Palmowa</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Holy Week</p>
</td>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Wielki Tydzień</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Good Friday</p>
</td>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Wielki Piątek</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Easter Sunday</p>
</td>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">niedziela wielkanocna</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Easter Monday</p>
</td>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">lany poniedziałek</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Easter bunny</p>
</td>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">zajączek   wielkanocny</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Happy Easter</p>
</td>
<td width="307" valign="top">
<p align="center">Wesołych Świąt</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ang24.info/slownictwo/easter-%e2%80%93-wielkanoc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

